45年前,一部来自南斯拉夫的战争影片在中国上映正规的股票配资app,引起了轰动。这部电影正是《瓦尔特保卫萨拉热窝》。
尽管当时引进的版本删减了约20分钟,丧失了些许原汁原味的内容,但这并不影响它成为中国一代观众心中的经典之作。直到今天,很多老一辈人提起这部电影,依然能滔滔不绝地讲上半天。那么,这部电影究竟是怎么拍出来的?它为何能够在物资匮乏、文化单调的70年代中国掀起如此火爆的热潮呢?
《瓦尔特保卫萨拉热窝》是一部1972年南斯拉夫出品的战争片,由波斯纳电影厂制作,导演哈伊鲁丁·克尔瓦瓦茨执导,主演则是韦利米尔·巴塔·日沃伊诺维奇。电影讲述了1944年二战末期,萨拉热窝的南斯拉夫游击队领袖瓦尔特带领一众兄弟,与德国纳粹展开斗智斗勇,保卫城市的故事。
展开剩余91%1977年,这部电影引进中国并上映,迅速在全国范围内引发热潮,成为那个年代的“现象级”作品。
如果要提到创作背景,瓦尔特这一角色有着真实的历史原型,他叫弗拉基米尔·佩里奇,1919年出生在萨拉热窝,1941年加入游击队,1944年成为当地抵抗组织的领导人。他是一位能打能扛的英雄人物,用智慧与勇气与德军周旋了数年。可惜在1945年4月6日,萨拉热窝解放前夕,他在战斗中英勇牺牲,年仅26岁。南斯拉夫人民视他为民族英雄,电影便是根据他的事迹改编的,既有真实历史背景,又加入了一些艺术加工。
导演克尔瓦瓦茨在南斯拉夫电影界享有盛誉,他拍过许多战争题材电影,经验丰富。他将瓦尔特的故事拍得紧张刺激,融入了谍战元素,非常吸引观众。主演巴塔·日沃伊诺维奇长相英俊,演技出色,把瓦尔特那种机智勇敢的气质展现得淋漓尽致,后来更被南斯拉夫人戏称为“南斯拉夫的007”。
拍摄团队非常强大,影片的拍摄地点主要位于萨拉热窝及周边地区,动用了大量的群众演员和特技人员,耗时数月才完成。
在1977年的中国,文化娱乐相对单调。电影院上映的电影数量有限,外国片更是稀缺。而《瓦尔特保卫萨拉热窝》的引进,已是令人兴奋的事情,更何况它还如此精彩。电影一上映,影院门口排起了长队,票价炒得比黄牛票还贵。那时候没有互联网和手机,能看场电影就是一件大事,这部电影因此成为全民热议的话题。
这部电影之所以如此火爆,首先是因为剧情足够刺激。瓦尔特带领游击队与德军展开猫鼠游戏,剧情反转不断,让观众心跳加速。其次,片中的爱国主义与英雄主义情感与中国观众的共鸣极为契合。那时中国刚经历过长时间的抗战,大家对这种不畏牺牲、保家卫国的精神非常认同。瓦尔特那股不服输的劲儿,与中国的英雄人物有着相似的气质。
另外,影片的译制工作也十分出色。中国电影译制厂的配音演员水平极高,瓦尔特的配音沉稳有力,德军上校的配音阴险狡诈,角色刻画得栩栩如生。
再说说那首主题曲《Bella Ciao》,这首意大利民歌的旋律简洁而富有力量,歌词中那种反抗压迫的情感极具感染力。每当片中响起这首歌,观众都会情不自禁地跟着哼唱,许多人回家后还会继续唱,传唱度极高。
尽管观众选择不多,但《瓦尔特保卫萨拉热窝》恰好填补了这一空白,凭借其独特魅力大获成功。值得一提的是,影片在引进中国时删减了大约20分钟,原版片长为133分钟,而中国版只有110分钟左右。删减的主要是一些暴力和血腥镜头,例如德军屠杀村民的情节,在中国版中被处理成了远景一闪而过。此外,一些涉及南斯拉夫内部政治的内容也被删减,可能是出于避免引起误解的考虑。
虽然删减了20分钟,但核心剧情没有被动摇,瓦尔特与德军斗智斗勇的主线依然完整,游击队的英勇抗争也没有丢失。观众看完后依然觉得情节连贯,节奏紧凑。其实,那时大家并没有机会看到原版,也不清楚少了哪些内容,照样看得津津有味。更有趣的是,删减反而让影片更加紧凑,有些人甚至觉得这种“留白”增添了神秘感,激发了观众的好奇心。
随着一些影迷通过各种渠道得知原版内容更加完整,关于删减的讨论变得热烈。有人认为删减太可惜,也有人觉得无所谓,反正精华依旧。
这部电影成为经典,不仅因为它的剧情和情怀,还因为其高水准的艺术性。导演克尔瓦瓦茨将战争片拍得像谍战片一样,瓦尔特不仅凭借蛮力作战,更多是用智慧和德军周旋,设陷阱、搞埋伏,智商在线,看的让人过瘾。
摄影和剪辑也很讲究,战斗场面的拍摄运用了手持镜头和快速切换的技巧,充满临场感。萨拉热窝的街头巷战拍得非常真实,城市风貌得到了很好的展现。配乐方面,《Bella Ciao》简直是点睛之笔,每当瓦尔特他们完成重要任务时,这首歌响起,情绪立刻达到高潮。
角色塑造也非常成功,瓦尔特聪明勇敢,既有血有肉,不是那种高大全的假英雄。而德军上校迪特里希这个反派角色也非常有层次,狡猾且残忍,甚至带有文化修养,这让他不再是单纯的坏蛋形象。两者对抗时火花四溅,令人着迷。
整部电影节奏紧凑,信息量大,细节不马虎,因此深深刻在观众的记忆中。
这部电影不仅在中国火爆,在南斯拉夫也成为了国民级别的经典。1972年上映后,它在票房和口碑上双双取得了成功,成为南斯拉夫电影史上的重要作品。瓦尔特的形象深入人心,成为了南斯拉夫人民抗击侵略的象征。主演巴塔·日沃伊诺维奇因该片成为大明星,几乎走到哪里都有人认出他。
南斯拉夫当时是个多民族国家,二战刚结束不久,大家对游击队的历史和瓦尔特的事迹有着深厚的感情。这部电影不仅是一部娱乐片,还带有教育意义,既有趣又贴近群众,老少皆宜。
即使南斯拉夫解体后,民族冲突不断,但《瓦尔特保卫萨拉热窝》的影响力并未减弱。很多人依然视其为精神支柱。
在中国,这部电影不只是一部电影,更是一个时代的记忆。那时看电影不像现在这么方便,需要攒钱买票,排队入场,很多人还都是单位组织去看的。看完电影后,大家会聚在一起讨论剧情,模仿瓦尔特那句“我就是瓦尔特”,热血沸腾。
学校和部队还会把它作为教育片放,讲爱国主义和革命精神。孩子们看完都嚷嚷着要成为瓦尔特,长大后才意识到现实远比想象的复杂。然而,那股热血和片中的正能量真的深深感染了人们。
电影重播时,总能勾起老观众的回忆,而新观众也觉得别具一格。
有趣的是,电影周边也十分畅销。海报、明信片等商品,印有瓦尔特那英俊的面庞,许多人买回去贴在墙上收藏。而那首《Bella Ciao》也在街头巷尾传唱,甚至有人自己改编歌词,成为了民间小调。
除了电影版,还有一部四集的电视剧版,于1974年在南斯拉夫播出。电视剧版比电影版长得多,增添了很多细节,例如女游击队员妮达的戏份,以及伊万在电影院接头的情节。这些在电影里都没有涉及。虽然电视剧版更为详尽,但节奏不如电影版紧凑。中国观众当时几乎没有机会看到电视剧版,传世的还是电影版,因为电影更适合大银幕,讲一个完整故事也很痛快。
1982年,南斯拉夫推出了续集《瓦尔特归来》,然而这部影片未能延续前作的辉煌,剧情和前作相差甚远,口碑和票房都不尽如人意。由此可见,《瓦尔特保卫萨拉热窝》的成功并非轻易能复制,经典始终是经典。
时光已过去40多年,这部电影依然没有被埋没。2016年,南斯拉夫对其进行了数字修复,并在萨拉热窝举行了重映仪式。许多老观众重温了这部电影,年轻人也纷纷加入观看行列。修复版的画质和音效都更加清晰,观看时仿佛是新片一般。
在中国,电视台时不时会播出老版,网络上也能找到相关资源。豆瓣上评分高达8.8,许多观众留言说这是他们的童年回忆,隔着屏幕都能感受到浓浓的情怀。
虽然修复版还未正式引进,但若某天能够在大银幕上映,必定会再次掀起一波热潮。
《瓦尔特保卫萨拉热窝》能够流行45年,实至名归。虽然讲述的是二战时期的故事,但即使放到今天来看,依然不显过时。瓦尔特和他的战友们为了保卫家园、争取自由而战斗的精神,至今仍然与当今世界的局部冲突产生共鸣。回看这部电影,才能更深刻体会到和平的可贵。
发布于:山东省Powered by 股票杠杆配资平台_股票配资平台排名_股票配资杠杆平台 @2013-2022 RSS地图 HTML地图